Bom... hoje para “quebrar o gelo” mudarei meu foco de atenção saindo (momentaneamente) do tema Karatedō [空手道] para falar um pouco sobre outra Arte Marcial que é, do ponto de vista histórico, inseparável da “Via das Mãos Vazias” (quando faço esse “link” estou falando de Arte Marcial... não de esporte)... o Kobudō [古武道].
Assim como acontece com o Karatedō [空手道], quando se pesquisa sobre o Kobudō [古武道] também encontramos muita confusão... (e o que é pior... pouca informação), ou seja, na maioria das fontes disponíveis não há uma definição clara sobre o que (ou sobre qual Arte) se está falando.
Sendo mais claro, a grande maioria das fontes não define se está falando sobre Nippon no Kobudō [日本の古武道] ou Okinawa no Kobudō [沖縄の古武道] (ou seja, sobre "Kobudō do Japão" ou sobre o "Kobudō de Okinawa")... É... é verdade... (embora muitas pessoas não saibam) existem duas Artes Marciais as quais chamamos Kobudō [古武道]... uma original de Okinawa [沖縄] e outra do Japão (Nippon [日本]). E, apesar de terem o mesmo nome (e por isso de tanta confusão), são artes diferentes que possuem origem, características e arsenal de armas próprios e diferenciados.
Dito isso, vamos lá entender as diferenças e o que é de fato o Kobudō [古武道], pois na verdade um grande número de pessoas ainda não sabe nada sobre este assunto. Por isso faz-se necessária uma introdução, que em meu ponto de vista, deve começar por clarificar o significado do termo Kobudō [古武道].
A palavra Kobudō [古武道] é escrita em japonês utilizando-se três ideogramas:
-
Ko [古] - Velho(a), antigo(a);
-
Bu [武] - Marcial;
-
Dō [道] - Via, Caminho.
Assim sendo, esta expressão pode ser traduzida por "Via Marcial Antiga" ou "Caminho Marcial Antigo".
E, em se tratando de Kobudō [古武道], existem duas "Vias" ou "Caminhos" distintos propriamente ditos:
-
O Nippon no Kobudō [日本の古武道] ("Via Marcial Antiga do Japão") e
-
O Okinawa no Kobudō [沖縄の古武道] ("Via Marcial Antiga de Okinawa").
E é justamente aqui que começa o problema quando se quer falar sobre Kobudō [古武道], pois muitos falam de um e apresentam o outro... outros falam de um, sem mencionar o outro... Enfim, há uma confusão generalizada no que se refere a estas duas vertentes...
Como não pretendo "escrever um livro" sobre esta questão, pois há pessoas muito mais qualificadas do que eu para fazer isso, digo apenas, em caráter informativo, que estas duas vertentes não têm nada a ver uma com a outra e estas diferenças devem ser respeitadas na transmissão deste ensinamento nas escolas pertinentes.
Enquanto o Nippon no Kobudō [日本の古武道] prima pela escolha das armas utilizadas nas "Artes Marciais Tradicionais Japonesas" (ver meu artigo sobre este tema), o Okinawa no Kobudō [沖縄の古武道] prima pela utilização de instrumentos agrícolas usados no dia a dia devido, acima de tudo, à proibição do porte de armas, primeiro na unificação do reino de Ryūkyū [琉球] (antigo nome de Okinawa [沖縄]) e, posteriormente, pelos ocupantes japoneses.
Assim, quando alguém diz que pratica Kobudō [古武道] sem especificar a origem (Okinawa [沖縄] ou Japão), não fornece informação suficiente para que se possa entender qual o tipo de armamento está sendo utilizado. E isto fica evidente no caso do Karate [空手], onde nada é mais natural do que falar a respeito do Okinawa no Kobudō [沖縄の古武道], uma vez que o próprio Karate [空手] é de Okinawa [沖縄]... Contudo, o Bushidō [武士道] e a Katana [刀] fazem parte do Nippon no Kobudō [日本の古武道] ... mencioná-los ao tratar de Okinawa no Kobudō [沖縄の古武道] é um grande erro!
Misturar os dois tipos de Kobudō [古武道] como sendo apenas "um" não corresponde à realidade histórica e cultural do treino marcial e induz ao erro (consciente ou inconscientemente) aqueles que ainda não sabem muito sobre as Artes Marciais.
Mencionar um dos tipos sem alertar o leitor que existe outro... é passar informações parciais (ou incompletas).
Apenas para exemplificar, aqui estão algumas das armas utilizadas pelo Okinawa no Kobudō [沖縄の古武道] (não abordarei o Nippon no Kobudō [日本の古武道] porque não o pratico...):
-
Kon [棍] "Bastão";
-
Sai [釵] "Bifurcação" ou "Garfo";
-
Tonfa [旋棍] "Bastão rotativo";
-
Kama [鎌] "Foice";
-
Nunchaku [両節棍] "Bastão articulado".
Antes que alguém questione: “São apenas estas as armas do Okinawa no Kobudō [沖縄の古武道]?” Não, existem outras armas que fazem parte do arsenal manejado dentro do Okinawa no Kobudō [沖縄の古武道]... porém as armas mencionadas acima são as mais “populares” dentro da prática desta Arte Marcial.
Sendo assim, ser "tradicional" ao praticar Kobudō [古武道] (seja ele japonês ou de Okinawa [沖縄]) implica conhecer a história das "Antigas Vias Marciais" que escolhemos, sabendo-se realmente a cultura da Arte que praticamos ou da Arte que ensinamos.
Denis Andretta
[デニスアンドレッタ]
-------------------------------------------------
Referências:
ANDRETTA, Denis. Kobudō [古武道]. Disponível em: <http://www.karateca.net/>. Acesso em: 20 de Julho de 2009.
GOULART, Joséverson. Kobudō [古武道]: Considerações básicas iniciais. Disponível em: <http://groups.google.com/group/andretta-no-kenkyushitsu/>. Acesso em: 20 de Julho de 2009.
JAPANESE ENGLISH DICTIONARY. Dictionary search and Convert Kanji to Hiragana/Rōmaji. Disponível em: <http://nihongo.j-talk.com/parser/search/index.php>. Acesso em: 1 de Abril de 2009.
ROMAJI.ORG. Rōmaji Translator (Translate japanese text (Kanji,Hiragana,Katakana) into Rōmaji or Hiragana). Disponível em: <http://www.romaji.org/>. Acesso em: 1 de Abril de 2009.
Comentários